DeYaA Mo0N
Member
قمت بعمل بحث في ويكيبيديا عن الموضوع الذي يتحدث عنه الكثير ، وهو عنوان هذه التدوينة ” اللغة المصرية ” .
هل حقا اصبح لمصر لغة خاصة ليست تابعة للغة العربية ؟! ، ربما يحس البعض ان هذا هراء ، ولكن عندما بحثت في موسوعة ويكيبيديا وجدت انهم قاموا بعمل صفحة خاصة للغة المصرية ليست تابعة للغة العربية ، ووجدت موضوعا يتحدث عن اللغة المصرية الحديثة .
الصفحة الخاصة باللغة المصرية
اضغط هنا للقرائه عن اللغه المصرية
:: لاحظ انهم كتبوا كلمة ( مصرى ) ، وليس ( مصري ) !
انا من الذين عانوا من التعليم المصري في اللغة العربية ، حيث عندما اتيت الى السعودية ، وجدت انهم يهتمون باللغة العربية اكثر من مصر ، ولاحظت ايضا ان التعليم في مصر لا يهتم بأشياء ربما تكون بسيطة لكنها مؤثرة في اللغة ، ومنها الموضوع الذي تحدث عنه الأخوه في ترايدنت ، وهو موضوع حرف الـ ( ي ) و الـ ( ى ) ، تعليم اللغة العربية في مصر لا يهتم بأمر الياء والألف المقصورة ، واغلبهم يستخدم حرف الـ ( ى ) ، في كل الكلمات ، طبعا هذا في اللغة العربية خطأ كبير ، وانا مصري الجنسية ودرست في مصر المرحلة الأبتدائية والأعدادية ، ولهذا لم أكن اهتم بهذا الموضوع ابدا ، ولكني الأن احسست بالخطأ ، بدأت في مراقبة كتابتي جيدا ، وربما اجد صعوبة في بداية الأمر ولكن في النهاية سأنجح بأذن الله ، لأني علي يقين بأن الحرفين مختلفين تماما ، ويجب التفريق بينهما ، ولا يصح ابدا اعتبارهما حرفا واحدا .
ومن الاخطاء الموجودة في التعليم المصري ايضا ، عدم الاهتمام بـ حرف التاء المربوطة في أخر الكلام ( ة ) ، والهاء المربوطة في اخر الكلام ( ه ) ، حيث يخلط بينهما الكثير من المصريين وانا منهم ، ولكني احاول ان اكتب الكلام صحيح ، وانطق الكلام قبل كتابته ، وحتى الأن اجد صعوبة في بعض الكلمات لا اعلم اي حرف استخدم التاء المربوطة ام الهاء المربوطة !
وايضا في القراءة باللهجة المصرية ، بعض الحروف تنطق بحروف اخرى ، مثل حرف الـ ( ث) ينطق احيانا ( ت ) ، واحيانا ( س ) ، وكذلك حرف الـ ( ج ) لا يعطش ، هذه هى اللهجة المصرية التي لا اعلم مدى صحتها .
اعلم ان البعض سيقول كل بلد لها لهجتها وتنطق كما تشاء ، ولكن عند قراءة القرأن الكريم ، هل سيختلف العرب المسلمون في القراءة !
لا اظن هذا ، حيث ان قراءة القرأن لابد ان تكون باللهجة العربية الصحيحة ، وكل حرف لابد ان ينطق نطقا صحيحا ، ولا يتم الأعتماد على اللهجات .
هذا اعتقادي في قراءة القرأن الكريم ، ولكن من يقرأ القرأن باللهجة المصرية مثلا او السورية او المغربية … ألخ ، هل تكون قراءته خاطئة ؟! هل يحاسب على عدم القراءة بشكل سليم ؟!
يسعدني فتح باب النقاش في هذا الموضوع
واتقبل كل الأراء بصدر رحب
هل حقا اصبح لمصر لغة خاصة ليست تابعة للغة العربية ؟! ، ربما يحس البعض ان هذا هراء ، ولكن عندما بحثت في موسوعة ويكيبيديا وجدت انهم قاموا بعمل صفحة خاصة للغة المصرية ليست تابعة للغة العربية ، ووجدت موضوعا يتحدث عن اللغة المصرية الحديثة .
الصفحة الخاصة باللغة المصرية
اضغط هنا للقرائه عن اللغه المصرية
:: لاحظ انهم كتبوا كلمة ( مصرى ) ، وليس ( مصري ) !
انا من الذين عانوا من التعليم المصري في اللغة العربية ، حيث عندما اتيت الى السعودية ، وجدت انهم يهتمون باللغة العربية اكثر من مصر ، ولاحظت ايضا ان التعليم في مصر لا يهتم بأشياء ربما تكون بسيطة لكنها مؤثرة في اللغة ، ومنها الموضوع الذي تحدث عنه الأخوه في ترايدنت ، وهو موضوع حرف الـ ( ي ) و الـ ( ى ) ، تعليم اللغة العربية في مصر لا يهتم بأمر الياء والألف المقصورة ، واغلبهم يستخدم حرف الـ ( ى ) ، في كل الكلمات ، طبعا هذا في اللغة العربية خطأ كبير ، وانا مصري الجنسية ودرست في مصر المرحلة الأبتدائية والأعدادية ، ولهذا لم أكن اهتم بهذا الموضوع ابدا ، ولكني الأن احسست بالخطأ ، بدأت في مراقبة كتابتي جيدا ، وربما اجد صعوبة في بداية الأمر ولكن في النهاية سأنجح بأذن الله ، لأني علي يقين بأن الحرفين مختلفين تماما ، ويجب التفريق بينهما ، ولا يصح ابدا اعتبارهما حرفا واحدا .
ومن الاخطاء الموجودة في التعليم المصري ايضا ، عدم الاهتمام بـ حرف التاء المربوطة في أخر الكلام ( ة ) ، والهاء المربوطة في اخر الكلام ( ه ) ، حيث يخلط بينهما الكثير من المصريين وانا منهم ، ولكني احاول ان اكتب الكلام صحيح ، وانطق الكلام قبل كتابته ، وحتى الأن اجد صعوبة في بعض الكلمات لا اعلم اي حرف استخدم التاء المربوطة ام الهاء المربوطة !
وايضا في القراءة باللهجة المصرية ، بعض الحروف تنطق بحروف اخرى ، مثل حرف الـ ( ث) ينطق احيانا ( ت ) ، واحيانا ( س ) ، وكذلك حرف الـ ( ج ) لا يعطش ، هذه هى اللهجة المصرية التي لا اعلم مدى صحتها .
اعلم ان البعض سيقول كل بلد لها لهجتها وتنطق كما تشاء ، ولكن عند قراءة القرأن الكريم ، هل سيختلف العرب المسلمون في القراءة !
لا اظن هذا ، حيث ان قراءة القرأن لابد ان تكون باللهجة العربية الصحيحة ، وكل حرف لابد ان ينطق نطقا صحيحا ، ولا يتم الأعتماد على اللهجات .
هذا اعتقادي في قراءة القرأن الكريم ، ولكن من يقرأ القرأن باللهجة المصرية مثلا او السورية او المغربية … ألخ ، هل تكون قراءته خاطئة ؟! هل يحاسب على عدم القراءة بشكل سليم ؟!
يسعدني فتح باب النقاش في هذا الموضوع
واتقبل كل الأراء بصدر رحب